Babelon

Cuando usamos herramientas de traducción, como la de Google Translate, para comunicarnos generalmente usamos el sintetizador de voz por defecto. Una voz algo robotizada y poco natural. Pero ¿qué tal si pudiéramos usar una tecnología que traduce y sintetiza con nuestra propia voz?, pues esto es lo que precisamente proponen en BabelOn.

El proyecto pretende el desarrollo de una tecnología que traduce a cualquier idioma nuestras palabras, y devuelve un traducción sintetizada con nuestra propia voz, tal como si fuéramos nosotros mismos hablando en otros idiomas.

BabelOn aseguran que disponen del software y hardware necesario para realizar dicha operación. Pero están recaudando dinero para continuar con la investigación de este proyecto y ofrecer un producto mejor acabado.

Cuentan con una patente (No. US 6,778,252 B2) que describe un proceso y sistema de traducción visual y vocal. De hecho ellos mismos aseguran que el método implica no sólo el escuchar nuestra voz sino también un análisis de cómo articulamos nuestras palabras. Una vez analizado nuestra voz, se crea un perfil con el cual es posible transmitir emociones, así como se mantiene la fluidez cuando traduce.

Entre los idiomas que soportará inicialmente se encuentra el Inglés, Español, Francés, Alemán, Portugués, Mandarín, Japonés e Hindú. Según sus creadores, este sistema está pensado para ser utilizado en películas y videojuegos, donde en lugar de usar actores de doblaje se podría utilizar la voz del actor en el idioma original para realizar las traducciones. Así también, vaticinan sobre la creación de un dispositivo que traduce en tiempo real para conversar con otra persona.

3 apps para traducir desde Android con solo tomar una foto

De momento el proyecto se encuentra en fase de recaudación en Indiegogo. Aquí pueden ver la presentación de BabelOn.

Más en TekCrispy